Yesterday we heard about sacrifices following the healing of skin diseases and after getting rid of house mildew. Chapter 15 is about defiling bodily discharges. Chapter 16 is about the Day of Atonement, and the chapter contains a translation problem in the word or name ‘azazel’. If you are interested in this problem, see the Translate notes in today’s episode notes.
This poem reveals David’s intimacy with God. Even though he frequently refers to himself, we see that God— and not himself, is the center of his spiritual life.
Jesus definitely gained enemies by his teaching at the end of chapter 11, which was against the hypocrisy of the Pharisees and religious experts.
GNT Translation notes:
15:5 Anyone who touches his bed 6 or sits on anything the man has sat on must wash his clothes and take a bath, and [that person//he] remains unclean until evening.
15:7 Anyone who touches the man with the discharge must wash his clothes and take a bath, and [that person//he] remains unclean until evening. [Similarly in v8, 10]
16:8 There he shall draw lots, using two stones, one marked “for the Lord” and the other [to be driven away out into the desert and abandoned to its fate.//“for Azazel.”]
10 The goat chosen for Azazel shall be presented alive to the Lord and sent off into the desert to Azazel, in order to take away the sins of the people.
17 From the time Aaron enters the Most Holy Place to perform the ritual of purification until he comes out, there must be no one [else] in the Tent. When he has performed the ritual for himself, his family, and the whole community,
20 When Aaron has finished performing the ritual to purify the Most Holy Place, the rest of the Tent of the Lord's presence, and the altar, he shall present to the Lord the live goat chosen for Azazel.
26 The man who drove the goat [bearing sins] into the desert [to be abandoned to its fate//to Azazel] must wash his clothes and take a bath before he comes back into camp.
[For those of you interested in this translation problem, see the footnote in the NET at this place. The truth is that we don’t know what ‘azazel’ means. We don’t even know if it was a name. Linguistic clues cannot give certainty. In a case like this, I think it is better to render the term in a generic way, rather than being too specific.]
Ps. 18:41 They cry for help, but no one saves them;
they call to [You//the] Lord, but [You don’t//he does not] answer.
46 [You, my Lord, live!//The Lord lives!] [I praise//Praise] my defender!
[I] Proclaim the greatness of the God who saves me.
47 [You give//He gives] me victory over my enemies;
[You subdue//he subdues] the nations under me
48 and saves me from my foes.
Luk. 12:8 “I assure you that those who declare publicly that they belong to me, [I,] the Son of Man will do the same for them before the angels of God. 9 But those who reject me publicly, [I,] the Son of Man will also reject them before the angels of God.
10 “Whoever says a word against [Me,] the Son of Man can be forgiven; but whoever says evil things against the Holy Spirit will not be forgiven.
28 It is God who clothes the wild grass—grass that is here today and gone tomorrow, burned up in the oven. Won't he be all the more sure to clothe you? [How little you believe in God!//What little faith you have!]
29“So don't be all upset, always concerned about what you will eat and drink. 30(For the [ungodly peoples//pagans] of this world are always concerned about all these things.) Your Father knows that you need these things.
[Nowadays, there are people who call themselves ‘pagans’, and the term is a name for a religion (and one of the very worst kind). The Greek here means ‘ethnic groups’. It is often translated as ‘nations’, but has nothing to do with governments, and is a derogatory term. At one time the word ‘pagan’ was such a derogatory word.]
NLT Translation notes:
Ps. 18:34 He trains my hands for battle;
he strengthens my arm [so that I can draw back a
bronze bow of bronze//to draw a bronze bow.]
41 They called for help, but no one came to their rescue.
They even cried to [you, LORD, but you//the LORD, but he] refused to answer.
Luk. 12:6 “What is the price of five sparrows— [maybe/0] two copper coins? Yet God does not forget a single one of them.
8 “I tell you the truth, everyone who [says publicly here on earth 'I am a follower of Jesus', I, the Son of Manc will also acknowledge them as my followers in the presence of God’s angels.//acknowledges me publicly here on earth, the Son of Man will also acknowledge in the presence of God’s angels.]
9 But [those who deny me here on earth, saying they are not my disciple, I will also say that they are not my disciples in the presence of God’s angels.//anyone who denies me here on earth will be denied before God’s angels.]
10 Anyone who speaks against [me,/0] the Son of Man can be forgiven, but anyone who blasphemes the Holy Spirit will not be forgiven.
16 Then he told them a story: “A rich man had a [very/0] fertile farm that produced fine crops. “[You lucky guy//My friend], you have enough stored away for years to come. Now take it easy! Eat, drink, and be merry!”’
20 “But God said to him, ‘You fool! You will die this very night. Then who will get everything you have [hoarded up for yourself/worked for]?’
[See the footnote in the NET for this verse.]
28 And if God cares so wonderfully for flowers that are here today and thrown into the fire tomorrow, he will certainly care for you [— you my friends with so little faith!!//Why do you have so little faith?]
[Here I let the word ‘faith’ stand. Maybe like this, following my normal pattern: “— you my friends who so weakly believe that the Father will help you.” Note that using ‘believe’ kind of requires that the translator add an object. Some readers will feel that this is going too far, but translators routinely do this in languages which don’t have any abstract nouns, or in situations like this for languages like Indonesian and English.
40 You also must be ready all the time, for [I—/0] the Son of Man, will come when least expected.”
46 The master will return unannounced and unexpected, and he will cut [that evil//the] servant in pieces and banish him with the unfaithful.
52 From now on families will be split apart, three in favor of me, and two against—or two in favor and three against. [As the Scripture says,//0]
54 Then Jesus turned to the crowd and said, “When you see clouds beginning to form in the west, you say, ‘Here comes a [rain/0] shower.’ And you are right.
56 You fools! You know how to interpret the weather signs of the earth and sky, [so why can't you figure out how to interpret the signs of the present time?!//but you don’t know how to interpret the present times.]