Wednesday, April 6, 2016

DBRP_098 DEU.11 DEU.12 PSA.55 ACT.10.21-48


DEUTERONOMY 11-12:

In yesterday's reading, Moses continued to hammer on the people not to think that they have been favored by God because they are such good people. Moses gave his first hand account of being in God's presence for 40 days and 40 nights on two occasions, one right after the other. He also again models in his prayer for Israel the way to effectively pray for people— which is to base our prayers on God's character and his promises.

Translation note:
And you will live a long time in the rich and fertile land that the Lord promised to give [to] your ancestors and their descendants.

PSALM 55:

This poem was written out of the discouragement caused by betrayal. It includes the figure of speech called apostrophe. That is where the writer, David, speaks to his enemy as if he were present. The same part which includes that figure of speech is often quoted as it shows us how Jesus must have felt about Judas’ betrayal.

Translation note:

23 But [to You I pray//you], O God, will bring those murderers and liars to their graves before half their life is over. As for me, I will trust in you.

We turn for the second time to ACTS 10.

Yesterday we heard of the wonderful way the Lord called Peter to go to Cornelius' house. In preparation, God gave Peter a vision (repeated three times to leave no doubt whatsoever) to the effect that God was now opening the door to the Gentiles to be cleansed and included as God's people.

Translation notes:
32 Send someone to Joppa for a man [named Simon who is also called Peter//whose full name is Simon Peter]. He is a guest in the home of Simon the tanner of leather, who lives by the sea.’
42 And he commanded us to preach [this Good News//the gospel] to the people and to testify that he is the one whom God has appointed judge of the living and the dead.
[It seems inconsistent to use ‘Good News’ in verse 36, and then to switch to ‘gospel’ here.]
43 All the prophets spoke about him, saying that [through his authority] all who believe in him will have their sins forgiven [0//through the power of his name].”
[The Greek does not have the word ‘power’— although it is not wrong as GNT translates. And this phrase comes before the verb ‘all who believe in Him’ in the Greek text. I have translated ‘name’ as a metonymy for ‘name’.]

 


Check out this episode!

No comments:

Post a Comment